Известная украинская певица Светлана Лобода ответила своим критикам, которые упрекнули ее в разговоре на русском языке и исполнении на нем песен.
В интервью российской журналистке Екатерине Гордеевой она рассказала, почему не считает необходимым переводить на украинский язык свои композиции.
«Потому что это мои песни, потому что я не вижу в этом смысла. Не считаю, что правильно переводить на украинский то, что было создано много лет назад», — объяснила Лобода.
Артистка также высказалась по поводу запрета русского в Украине. По ее мнению, не нужно связывать нынешнюю российскую власть с языком, на котором говорят миллионы людей.
«Хочу сказать, что русский язык не принадлежит российской власти. Он принадлежит русскоязычной аудитории, русскоязычному человеку, который живет во всем мире. Говорить какие-то претензии, что кто-то говорит на русском… Я на нем думаю, я сплю и вижу сны на русском, это язык на котором я говорю всю свою жизнь», — заключила Лобода.
Напомним, ранее в Украине певицу обвиняли в использовании «языка агрессора».
В то же время, киевские власти неоднократно заявляли о намерении запретить русский язык в стране и прекратить его изучение в школах. Кроме того, в украинских учебных заведениях больше не будут изучать творчество русских писателей, в программе оставили лишь произведения Н. Гоголя, И. Ильфа, Е. Петрова, М. Булгакова (только «Собачье сердце») и В. Короленко.